Letras Tradutor

IESAP - Instituto de Ensino Superior do Amapá
Em Macapa

R$15.910

Informação importante

  • Graduação
  • Macapa
  • Duração:
    3 Anos
Descrição

Em tempos de globalização de transportes supersônicos, de internet, de fronteiras sem limites, a tradução é imprescindível. Faça tradução no IESAP e exerça uma profissão de prestígio, com mercado de trabalho crescente no Brasil, nas Américas, na Europa e no mundo.
Dirigido a: O Curso de Letras Bacharelado tem como objetivo desenvolver no aluno as habilidades necessárias para a formação de um bom profissional no exercício da tradução do Inglês ou Francês para o Português. Para tanto são oportunizadas a realização de muitas leituras, análises e produções de texto, pesquisas bibliográficas, resenhas de livros, tradução e versão de textos, estudos nas áreas da língua estrangeira de opção e respectivas literaturas.

Informação importante
Instalações

Instalações e datas

Início Localização
Consultar
Macapa
Av. Feliciano Coelho, 125, Trem 68901-025 - Macapá, 68901-025, Amapá, Brasil
Ver mapa

Programa

Apresentação:

Em tempos de globalização de transportes supersônicos, de internet, de fronteiras sem limites, a tradução é imprescindível. Faça tradução no IESAP e exerça uma profissão de prestígio, com mercado de trabalho crescente no Brasil, nas Américas, na Europa e no mundo.

Objetivos Gerais:

O Curso de Letras Bacharelado tem como objetivo desenvolver no aluno as habilidades necessárias para a formação de um bom profissional no exercício da tradução do Inglês ou Francês para o Português. Para tanto são oportunizadas a realização de muitas leituras, análises e produções de texto, pesquisas bibliográficas, resenhas de livros, tradução e versão de textos, estudos nas áreas da língua estrangeira de opção e respectivas literaturas.

Objetivos Específicos:

1 - Desenvolver no acadêmico a plena da influência oral e escrita das línguas de opção (inglês ou francês).
2 - Capacitar o acadêmico a observar e descrever os fatos da linguagem em suas variadas manifestações.
3 - Permitir o bom desempenho das atividades de tradução e versão das línguas estrangeiras de opção.
4 - Garantir um estudo ativo e de um repertório literário representativo das línguas portuguesa, inglesa, norte-americana e francesa.
5 - Enfatizar aspectos relevantes da cultura de nosso país em contrapartida à cultura de países de língua inglesa e francesa.

Mercado de Trabalho:

Revisão e editoração de textos nacionais e internacionais; tradução literária, jurídica e técnica; revisão e tradução de site e software; supervisão de correspondências internacionais; escolas de línguas; jornalismo, comunicação; marketing e propaganda; secretariado executivo bilíngüe; política e diplomacia; assessoria, consultoria e pesquisa; agências de viagem, aviação civil; turismo e hotelaria; indústria químico-farmacêutica, alimentos e automobilística, mercado econômico-financeiro; comércio; iniciativa privada e instituições públicas, entre outras.